lookiconcepts.blogg.se

Skedaddle etymology
Skedaddle etymology








skedaddle etymology

The Scots are not entirely proud of the rousing Hollywood blockbuster, Braveheart.

#Skedaddle etymology movie#

“Braveheart is my favourite movie of all time!” You may as well ask a person from Scotland what kind of underwear they are (or are not) wearing. And it definitely isn’t a staple in their diets. The Scots have all probably tried this indulgent treat at least once, but it is not nearly as popular in Scotland as tourists might think. And hitting that coveted top 10 spot is none other than Macdonald.

skedaddle etymology

Surprisingly there’s no ‘Mc-Anything’ in sight until you get to number 9 on the list, according to General Register Office of Scotland. The three top surnames in Scotland are Smith, Brown and Wilson. In the case of Scotland, the most popular baby names are Olivia and Jack. As with any country in the world, however, there will always be local favourites. Let’s face it – the chances are quite slim. “My girlfriend’s uncle lives in Glasgow too! Do you know Graham?” My great, great, great grandmother was Scottish.”Īccording to the locals, you have to have lived in Scotland for a long time, or be born and bred there, in order to be considered Scottish. According to Gary Campbell, the chartered accountant tasked with the duty of keeping the official register of Nessie sightings, the elusive creature is worth an estimated £41 million to the Scottish economy every year. They’re clearly quite persuasive because thousands of tourists keep a keen eye out for ‘Nessie’ every year and keep returning. People from Scotland love to let visitors believe that the Loch Ness Monster exists somewhere within the shimmering depths of Loch Ness. The Scots think it’s refreshingly delicious and it goes without saying, you should feel the same way. So, if you’re offered a taste of “Scotland’s other national drink”, only coming in second to whisky, accept it and drink it with a smile. Scottish locals are about as proud of this orange, carbonated soft drink (and ‘miracle’ hangover cure), as they are of their nation as a whole. Some great Scottish expressions you might hear on your travels however, include ‘ Whit’s fur ye’ll no go past ye‘ (what will be, will be) and (our personal favourite) ‘ Yer aff yer heid!’ – the latter hopefully not in response to something you’ve just said. And, while some Scots may chuckle along with you, it is considered quite offensive by others.įor the record, it is not even something you’ll generally hear the locals say. Its direct English translation is “Oh yes, just now”. This week's Scots word was written by Dr Maggie Scott.This is one of those Scottish phrases that can be heard in countless parodies aimed at poking fun at the Scots’ dialect and accent. Writing the bill to give legal flesh to the bones of the Scottish parliament white paper, was not, he said, a downhill "skoosh" '. 'Our estimable Secretary of State, Donald Dewar, used a splendid Scots word. Wee Betty: See you later, alligator!"Ī skoosh can also be something easy, or performed with little effort, as the following Scotsman extract from 1997 illustrates well: handed me a half-finished bottle of Irn-Bru".īut we also find the word used as a command in Liz Lochhead's play, Mary Queen of Scots Got Her Head Chopped Off (1989): In Iain Banks' novel The Crow Road (1993), for instance, we find one usage: Skoosh has developed further meanings relating to liquids and speed. The versatility and evolution of skoosh is a good illustration of semantic development and change.Īn exploration of the Dictionary of the Scots Language reveals that in the early twentieth century, skoosh was the name for a particular game of marbles, and that since at least the 1970s, a utensil for sprinkling or spraying has often been described as a skoosher. "where, for tuppence, a poke of vinegared chips came scooshing at you down a chute". The reminiscences in Anna Blair's More Tea at Miss Cranston's include "the 'automatic' chippery" at a Glasgow Exhibition: "doon the length o' Yoker on the skoosh car". Under the name of Hugh Foulis, Neil Munro's stories of Erchie, My Droll Friend (1904), talk of travelling The word became associated with the sound made by tramcars skiting along at speed, with the result that they were known as "skoosh-cars". Although it may be considerably older, written evidence for skoosh first appears in the late nineteenth century. Skoosh is an onomatopoeic word that ably echoes the sound of what it describes. (cause to) gush, squirt move rapidly, glide, dart, etc.










Skedaddle etymology